본문 바로가기


Where, in What Form, Shall We Meet Again?: On 20th-Century Art in Korea

 

Friday, September 20, 5:30–6:15 pm

The Grace Rainey Rogers Auditorium, The Met Fifth Avenue

 

korean-art-with-canvas.jpg

Song Jungin (born 1937). Work O-3, 1973, embroidery on silk, 69 x 165 cm. Courtesy of the artist

 

Join scholar Joan Kee to follow the unexpected twists and turns of Korean art from the end of the 19th century until 1970. Building on the artists and ideas in the exhibition Lineages: Korean Art at The Met, Kee illustrates how different approaches to form highlight abundances and endurances in Korean art's 20th century.

 

Free with Museum admission, though advance registration is required. Please note: Space is limited; first come, first served.

https://engage.metmuseum.org/events/education/talks/public-programs/grr/fy25/on-20th-century-art-in-korea

 

 

단색화 전문학자 조안 키(Joan Kee) NYU 파인아트인스티튜트(IFA) 학장 임명

 

joankee.jpg

Joan Kee, Photo by Ross Anthony  

 

한국계 미술사학자 조안 키(Joan Kee) 미시간대 앤아버 교수가 뉴욕대 파인아트 인스티튜트 (New York University Institute of Fine Arts, IFA) 학장으로 임명됐다. 임기는 2024년 8월 19일부터 시작된다. 조안 키 교수는 예일대에서 미술사를 전공한 후 하버드 로스쿨에서 법학박사 학위를 취득했다. 2008년 NYU IFA에서 다시 박사학위를 취득한 후 미시칸 앤아버대에서 가르쳐왔다. 조안 키 교수는 2013년 해외 첫 단색화 연구서 "Contemporary Korean Art: Tansaekhwa and the Urgency of Method"를 출간했다. 1932년 설립된 IFA는 미술사, 고고학 및 보존을 연구하는 대학원 교육을 제공한다. 

 

*세계 미술계에 부는 한국 단색화 열풍 <1> 단색화의 태동에서 부활까지

 
 

 

0JIMG_0973.jpg

 

한류를 이해하는 33가지 코드

#29 K-Art 단색화 부활하다 The Revival of the Korean Monochrome Painting  

2010년대 세계 미술계는 한국의 모노크롬 추상화 '단색화(Dansaekhwa)'를 재발견했다. 1970년대 독재 지하에서 시작한 박서보, 윤형근, 정상화, 정창섭, 하종현 화백 등 단색화가들은 작고했거나, 이제 황혼의 나이에 전성기를 맞고 있다. 메트로폴리탄뮤지엄, 구겐하임뮤지엄, 필라델피아뮤지엄 등 미국의 주요 미술관에서 한국 미술 특별전이 이어지고 있으며, 서울은 이제 세계 미술의 메카로 발돋움했다.  

https://www.nyculturebeat.com/index.php?mid=Focus&document_srl=4089137  

 

33 Keys ro Decoding the Korean Wave

#29 K-Art: The Revival of the Korean Monochrome Painting  

In the 2010s, the global art community experienced a renaissance in Korean monochrome abstraction known as 'Dansaekhwa.' Monochromatic painters, who emerged during Korea's era of dictatorship in the 1970s, now find themselves in their prime during the twilight of their careers. I explored the history of Dansaekhwa and the masters such as the late Yun Hyong-keun, late Chung Chang-sup, late Park Seo-Bo and Chung Sang-Hwa, Ha Chong Hyun. Special exhibitions of Korean art are continuing at major art museums in the United States such as the Metropolitan Museum, the Guggenheim Museum, and the Philadelphia Museum. Furthermore, Seoul has now emerged as a global art mecca.  

https://www.nyculturebeat.com/index.php?mid=Zoom&document_srl=4124933

 

 

 

*'한류를 이해하는 33가지 코드: BTS, 기생충, 그리고 오징어 게임을 넘어서'에 무엇이?
?