저항의 민족: 12.3 긴급 계엄령에서 대통령 탄핵까지 Power to the People: Democracy Defended in Korea
저항의 민족 People of Resistance
12.3 긴급 계엄령에서 대통령 탄핵까지
NYT: South Korea’s president is impeached
2024년 가을, 한국은 들떠있었다. 10월 초 소설가 한강이 아시안 여성 최초로 노벨문학상을 수상했고, 피아니스트 임윤찬은 영국 그라모폰상 피아노 음반 부문상, 젊은 예술가 부문상에 이어 프랑스 디아파종 황금상 젊은 음악가 부문상을 받았다. 한강은 제주 4.3 사건을 다룬 '작별하지 않는다'와 5·18 광주민주화운동을 소재로 한 '소년이 온다' 등 한국 현대사의 아픔과 인간 내면에 대한 깊은 통찰력으로 인정받았다. 2022 밴클라이번 콩쿠르 최연소 우승자인 임윤찬은 '쇼팽 에튀드' 앨범으로 찬사를 받았다. 그리고, 에미상 드라마 시리즈 작품상 등 6개 부문을 수상한 넷플릭스의 블록버스터 드라마 시리즈 '오징어 게임'의 12월 26일 제 2탄 공개를 앞두고 술렁거리고 있었다.
그런데, 12월 3일 밤 10시 27분 윤석열 대통령이 TV를 통해 비상계엄령을 선포했다. "혼란을 초래하는 반국가 세력을 척결하겠다"는 취지였다. 한국 역사상 45년만의 계엄령이었다. 1979년 10월 26일 장기 군사 독재자였던 박정희 대통령이 쿠데타 중 암살되었을 때, 1980년 5월 17일 전두환의 신군부가 선포한 비상계엄 확대조치 이후 처음이었다. 계엄령 소식은 즉각 소셜미디어(SNS)로 퍼져나갔다. 서울의 지하철 시민들도 비상계엄 선포소식을 들었다. 야당 더불어민주당 대표 이재명은 의원들에게 계엄령 선표를 무효화하는 표결을 진행할 것을 촉구했고, 시민들에게는 국회 앞에 모여 시위에 동참해줄 것을 요청했다.
시민들은 국회의사당이 있는 여의도로 몰려들었다. 국회엔 무장 계엄군과 경찰이 배치됐으며, 헬리콥터가 국회의사당 지붕에 착륙했다. 성난 시민들은 국회를 봉쇄하려는 무장 계엄군과 장갑차에 맞서서 "계엄령 반대!"를 외치며 저항했다. 국회의원들은 방어벽을 피해 내부로 진입했다. 4일 새벽 1시경 300여명의 국회의원 중 190명이 참석해 비상계엄 해제 요구 결의안을 만장일치로 가결했다. 계엄령 선포에서 해제 결의안 통과까지 약 2시간 34분이 걸렸다. 그리고, 윤 대통령은 선포 6시간만에 계엄을 해제하며, 투입된 군을 철수시켰다.
독일 언론 자이트(ZEIT)가 2024년 12월 3일 밤 윤석열 대통령의 계엄령 선포 후 여의도 국회의사당 앞에서 군인들과 비무장 시민들이 대치한 모습을 1면에 올리면서 "대통령이 자제력을 잃었다"는 제목의 기사에서 "한국은 다시 군사독재로 돌아가지 않는다'로 시작했다.
Zeit: Südkorea fällt nicht in die Militärdiktatur zurück https://www.zeit.de/index
윤 대통령은 현직에서 자국의 자유민주적 기본질서와 헌법적 절차와 기본권을 짓밟는 친위 쿠데타이자 내란 행위라는 대내외적 비판을 받았다. 한국의 민주주의가 위기에 직면했던 것이다. 원내 6개 야당은 공동으로 윤석열 탄핵소추안을 발의했다. 시민들은 다시 국회의사당 앞에서 시위를 벌였다. 12월 7일 표결의 현장에 다시 시민들이 몰려들었다. 그러나, 탄핵을 반대하는 여당 국민의힘의 집단 퇴장으로 무산됐다. 이어 탄핵소추안이 재발의되어 12월 14일 2차 표결이 진행됐다. 약 200여만명의 한국인들이 집회에 참가해 탄핵 찬성 시위를 벌였다. 이날 탄핵안은 204명의 찬성, 85명이 반대로 극적으로 통과됐다. 국회 앞의 시민들은 환호의 함성으로 집회를 축제 마당으로 전환시켰다.
탄핵 시위문화도 주목할만 했다. 1979 쿠테타를 다룬 영화 '서울의 봄'을 본 젊은 MZ세대들이 쏟아지며 집회는 K팝과 민중가요가 어우러졌으며, 가수 아이유, 걸그룹 뉴진스와 박찬욱 감독은 시위대에 음식을 보냈고, 미국의 온라인 한인여성 커뮤니티 MissyUSA에선 1만4천 달러를 모아 어묵 트럭을 보냈다. 그리고, 수많은 익명의 시위 후원자들이 선결제로 빵, 커피, 핫팩 등을 지원했다. 크리스마스 캐롤 '펠리스 나비다드(Feliz Navidad)'를 개사한 '탄핵이 답이다'가 울려 처졌고, 가수 이승환은 무대에 올라 형형색색의 응원봉을 든 시민들을 응원했다. 탄핵 시위는 축제처럼 활기찼다.
이로써 12.3 계엄령은 2시간 반만에 수포로 돌아갔다. 한국의 시민들은 비폭력 시위로 현직 대통령을 탄핵시켰다. 대통령은 직무를 정지당했다. 저항정신으로 무장한 시민들의 힘으로 한국의 민주주의를 수호한 것이다. 이번 계엄령에서 탄핵 시위 그리고 가결에 이르기까지 10일간, 한민족은 저항정신, 빨리빨리 정신, 위기를 기회로 만드는 지혜, 음주가무, 풍자와 해학 정신을 모두 보여주었다.
People of Resistance
From Martial Law to Impeachment: Korea's Non-Violent Revolution
n December 7, 2024, over one million citizens gathered in front of the National Assembly building in Yeouido, Seoul, for the “National Candlelight March: Resign, Sedition-Criminal Yoon Seok-yeol!” The impeachment vote against President Yoon Seok-yeol, who had declared martial law on the night of December 3, was automatically canceled due to a collective boycott by the ruling People Power Party. Major global media outlets, including The New York Times, CNN, and BBC, provided detailed coverage of the protests that day.
In the fall of 2024, Koreans were filled with excitement. In early October, novelist Han Kang became the first Asian woman to win the Nobel Prize in Literature, while pianist Yunchan Lim won Gramophone's Classical Music Award, Young Artist of the Year Award in the U.K., and the Diapason d'Or de l’Année for young talent in France. Han Kang was celebrated for her deep insights into the pain of modern Korean history and the human mind, with works such as We Do Not Part, which addresses the Jeju April 3 Incident, and Human Acts, based on the May 18 Gwangju Democratization Movement. Yunchan Lim, the youngest winner of the 2022 Van Cliburn International , which had previously won six Emmy Awards, including Outstanding Drama Series.Squid Game. Meanwhile, anticipation was building ahead of the December 26 release of the second installment of Netflix's blockbuster drama series Chopin ÉtudesCompetition, received critical acclaim for his debut album.
However, at 10:27 p.m. on December 3, President Yoon Seok-yeol declared martial law on national television, stating his intention to “purge anti-state forces causing chaos.” This marked the first declaration of martial law in Korea in 45 years, the last being the expansion of martial law by Chun Doo-hwan’s military regime on May 17, 1980, following the assassination of President Park Chung-hee in a coup on October 26, 1979. News of the martial law declaration spread instantly through social media and shocked citizens, many of whom learned of it while riding the Seoul subway. Opposition leader Lee Jae-myung of the Democratic Party of Korea urged lawmakers to vote to nullify the declaration and called on citizens to gather in front of the National Assembly to protest.
Citizens flocked to Yeouido, where the National Assembly building is located. Armed martial law troops and police were deployed to the scene, and a helicopter landed on the roof of the National Assembly building. Angry citizens resisted by shouting “Oppose martial law!” at armed troops and armored vehicles attempting to blockade the Assembly. Members of the National Assembly bypassed the defensive barriers to enter the building. By 1:00 a.m. on December 4, 190 of the 300 Assembly members were present and unanimously passed a resolution demanding the lifting of martial law. This occurred just 2 hours and 34 minutes after the declaration. President Yoon lifted martial law six hours after the initial declaration and ordered the withdrawal of the deployed troops.
Yonhap News Photo vis MissyUSA(left)/ X(Twitter)
President Yoon faced widespread domestic and international criticism for what many considered an attempted coup d’état and an internal rebellion that violated Korea’s liberal democratic principles, constitutional procedures, and basic rights. Korean democracy was in crisis. In response, six opposition parties in the National Assembly jointly proposed an impeachment bill against Yoon. Citizens once again gathered in front of the National Assembly to protest. On December 7, the first vote on impeachment was aborted due to a mass walkout by the ruling People Power Party, which opposed the measure. However, the impeachment motion was reintroduced, and a second vote was held on December 14.
Approximately 2 million Koreans participated in rallies demanding impeachment. On December 14, the impeachment motion was dramatically passed with 204 votes in favor and 85 against. Protesters outside the National Assembly erupted in celebration, transforming the rally into a festive event. The culture surrounding the impeachment protests was noteworthy. The rallies featured K-pop performances and folk songs, while younger participants watched the film 12.12: The Day (Spring of Seoul), which depicts the 1979 coup d’état. Singer IU, girl group NewJeans, and director Park Chan-wook sent food to support the protesters. MissyUSA, an online community for Korean women in the United States, raised $14,000 to sponsor a fishcake soup truck. Numerous anonymous individuals prepaid for and supported the protesters with bread, coffee, hot packs, and other essentials. Singer Lee Seung-hwan performed on stage, energizing citizens with colorful cheering sticks. The impeachment protests resembled a vibrant festival, with the Christmas carol Feliz Navidad rewritten as Impeachment Is the Answer to further rally the crowd.
Ultimately, the "12.3 Emergency Martial Law" was overturned within just 2.5 hours. Korean citizens achieved the impeachment of an incumbent president through peaceful, non-violent protests. The president was suspended from office, and the power of a united citizenry, armed with the spirit of resistance, safeguarded Korean democracy. From martial law to impeachment protests and the passage of the bill, over the course of 10 days, the Korean people displayed a remarkable spirit of resistance, Ppalli Ppalli (the quick, adaptive mindset), and the wisdom to turn a crisis into an opportunity—all infused with a spirit of singing, satire, and humor.
한류를 이해하는 33가지 코드 #4 저항의 민족
'기생충'의 봉준호, '오징어 게임'의 황동혁 감독은 한때 한국정부에 의해 블랙리스트에 올랐다. 한국 영화와 드라마엔 사회비판 정신, 주제 의식이 담겨있다. 이유는? 시련의 역사 속에서 한국인들은 식민지 통치와 독재에 끊임없이 저항해왔으며, 박근혜를 탄핵한 촛불시위에는 한인들의 비판의식과 저항정신이 있다. 봉준호와 황동혁 감독은 각각 2020년, 2022년 주간 타임(TIME)지의 '세계에서 가장 영향력있는 인물 100인'에 선정됐다.
https://www.nyculturebeat.com/index.php?mid=TopStory2&document_srl=4137185
33 Keys to Decoding the Korean Wave #4 People of Resistance
Bong Joon-ho and Hwang Dong-hyuk of 'Parasite' and 'Squid Game' were once blacklisted. Korean movies and dramas contain a spirit of social criticism and a strong sense of theme/message. Why? In the history of the ordeal, Koreans have consistently resisted colonial rule and dictatorship, and the candlelight vigils that impeached President Park Geun-hye have the spirit of resistance of Koreans. Bong and Hwang were both named to TIME magazine's "100 Most Influential People in the World" (Bong Joon-ho in 2020 and Hwang Dong-hyeok in 2022).
https://www.nyculturebeat.com/index.php?mid=Zoom&document_srl=4137249