마말레이드, 내 인생의 성찰/ Marmalade, Reflection of My Life
Reflections of My Life
Song by Marmalade, 1969
The changing of sunlight to moonlight
Reflections of my life
Oh, how they fill my eyes
The greetings of people in trouble
Reflections of my life
Oh, how they fill my eyes
Oh, my sorrows
Sad tomorrows
Take me back to my own home
Oh, my crying (Oh, my crying)
Feel I'm dying, dying
Take me back to my own home
I'm changing, arranging
I'm changing
I'm changing everything
Everything around me
The world is
A bad place
A bad place
A terrible place to live
Oh, but I don't want to die
Oh, my sorrows
Sad tomorrows
Take me back to my own home
Oh, my crying (Oh, my crying)
Feel I'm dying, dying
Take me back to my own home
Oh, my sorrows
Sad tomorrows
Take me back to my own home
Songwriters: William Campbell Jr. / Thomas McAleese
*The Marmalade- "REFLECTIONS OF MY LIFE", 1969 original recording <YouTube>
https://youtu.be/xTeI65yrhGw
내 인생의 성찰
노래: 마말레이드, 1969
햇빛이 달빛으로 바뀌는
내 인생의 성찰
오, 그것들이 내 눈을 어떻게 채우는지
곤경에 처한 사람들의 인사들
내 인생의 성찰,
오, 그것들이 어떻게 내눈을 채우는지
오, 나의 슬픔,
슬픔의 미래
나를 나의 집으로 데려가주게나
오, 나의 울음(오, 나의 울음)
죽을 것 같아
나를 나의 집으로 데려가주게나
나는 변하고 있어, 정리하는 중이야
나는 변하는 중이야
나는 모든 걸 바꾸고 있어
내 주변의 모든 것들을
이 세상은
나쁜 곳이냐
나쁜 곳이지
살기에 끔찍한 곳
오, 난 죽고 싶지 않아
오, 나의 슬픔,
슬픔의 미래
나를 나의 집으로 데려다주게나
오, 나는 울고 있어(오, 나는 우는 중이야)
죽을 것만 같아
나를 나의 집으로 데려다줘
오, 나의 슬픔
슬픈 미래
나를 집으로 데려다 줘